PAIN YIELDS GAIN

Bearing pain
Is like rearing Gain -
You tend it patiently
‘Til it yields fruits abundantly
And then you plant again.

It’s a circle of pain
The farmer breaks the ground to plant the seed
The seed breaks its shell to yield the feed
Our teeth crush the feed to tend our need
Our need disciplines itself not to turn into greed
So that we still retain enough feed
To sow again.

Che Chidi Chukwumerije
Poems from the inner river

DIESE EINE PERSON

Es gibt immer diese eine Person
für jede Person,
die die einzige Person ist,
die die wahre Person in dieser Person
zum Leben, zum Leuchten,
zum Lachen, zum Lächeln, bringt,
weil sie alle Hemmnisse niederzwingt,
in das Herz dieser Person tief eindringt
und dafür sorgt, daß es wieder singt.

Che Chidi Chukwumerije
Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung

WHAT YOU FELT YOU WOULD FEEL

When the worst happens,
The thing you fear the most,
A strange thing happens:
Your fear becomes a ghost.
It was never real,
It was imagination,
It was expectation -
What you felt you would feel.

But aren’t we spirit? Pain is the hand
That forces us to grow and to understand
There’s nothing ‘twixt the sea and the sand
That can’t be healed by spirit’s magic wand.

Che Chidi Chukwumerije
Poems from the inner river

TIEFE UND SPASS

Wenn der Tag vorüber ist,
fängt die Nacht an, nicht davor -
Wenn die Nacht vorbei ist,
fängt der Tag an, nicht zuvor -

Genieß Deine Freude in vollem Maß -
Verinnerliche Deine Traurigkeit ganz -
Die eine, Tiefe; der andere, Spaß -
Das Leben ist ein Tanz mit Substanz.

Che Chidi Chukwumerije
Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung

I’M FINE

How are you today?

I’m still hurting from yesterday
I don’t know what to say
I’m very sad even when I play
Lord, heal my broken heart, I pray
I’m lost, I can’t find the way… -

I’m fine, thank you
And you?

Thank you
I’m fine too.

Che Chidi Chukwumerije
Poems from the inner river

STADT SILHOUETTE

Die Stadt ist viele Städte
Jede eine fremde Facette
Die fiese, die fade, die nette
Auf dieser gemischten Palette
Des Modernen Wirkungsstätte
Zugleich Freiheit und Kette
Was ich hab, ist, was ich rette -
Meinen Geist und seine Silhouette -
Unwichtig was ich nicht hab oder hätte.

Che Chidi Chukwumerije
Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung

TRANSIENCE

You cannot reproduce the past
What is gone is gone
The present was never built to last
A moment later, it is done.
Over and done with.
All that’s left to reminisce on
Will be legend and myth.

Che Chidi Chukwumerije
Poems from the inner river

HELL ABER SCHNELL

Wenn Du wüsstest
wie viele Leben Du in diesem einem Leben lebst…
Wenn Du wüsstest
an wie vielen Webstühlen Du gleichzeitig webst…
Wenn Du wüsstest
an wie vielen unvollendeten Geschichten Du klebst…

Wäre Dir jeder Tag, jede Minute, jeder Moment
wie eine helle Kerze, die schnell niederbrennt.
Glücklich ist, wer die Ernst der Lage erkennt
und erfüllt in seinem jeden Element
oder Talent
bevor der Tod ihn von der Erde trennt.

Che Chidi Chukwumerije
Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung

REVERSER

Recognitions await the explorer
The tail wags the dog
Sometimes when they play
The ears wade through the fog
When eyes can’t see the way
Nearer is not always clearer
The fire comes from the log
There’s also sadness in May
Our life is our only authentic blog
What we do says more than what we say
Even a mirror needs a mirror
A princess prefers a frog
The night is the dreamers’ day
Quiet people are also intensely agog
With excitement they don‘t display
To think otherwise would be an error.

Che Chidi Chukwumerije
Poems from the inner river

ENDLOSE SCHLEIFE

Ich warte in der Leitung
Und die Leitung redet mit mir
Als wären wir Gesprächspartner
Und trennt mich von Dir.

Das, was uns verbinden soll -
Sprache, Werte, und so viel mehr -
Ist zwischen uns zur Wand geworden,
zum unüberquerbaren Meer.

Che Chidi Chukwumerije
Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung