LOVE LIKE THE SUN

Like the sun rises every morning
So love blossoms again in the heart
After the night of agony and mourning
The heart will ache to make a new start

It might be an unfinished story
Rising from the depth to try again
Or a new love emerging in all its glory
Making the heart forget all its past pain

The edges blur, the points blunt
The longing subsides, the tears dry
New edges sharpen up a new front
New wings unfold straining to fly

For the heart wants to love badly
Because love is the life of the soul
Love gladly or love sadly or love madly
Love alone makes the spirit whole.

Che Chidi Chukwumerije
Poems from the inner river

BLUMENHERZEN

Herzen sind Blumen
Sie wachsen
und gedeihen
und sie sterben auch.

Liebe ist ihre Sonne
Freude ist ihre Wonne
Schmerz ist ihnen Regen
Und Herausforderungen
sind ihnen Erregen.

Che Chidi Chukwumerije
Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung

ERRATIC APRIL

Nature blowing hot and cold
Playing hide and seek with the Spring
Human hearts timid and bold
Minds and bodies young and old
Looking for a firm weather to hold,
Not a cold snap, or a hot flash, or a fling.

Che Chidi Chukwumerije
Poems from the inner river

STRASSENMENSCHEN

Sie füllen die Straßen
Aber mit ihnen sind die Straßen leerer
Denn sie gehören nicht in diesen Gassen –
Aus welchen Schmerzen kommen sie hierher?

Gebrochene Herzen?
Verlorene Heimen?
Armut und Sucht und Sehnsucht?
Mit allen tun die Straßen sich reimen.

Mit denen, die sie leerer machen,
Und mit denen, die sie voller machen.
Mit denen, die sie schöner machen,
Und mit denen, die sie hässlicher machen.

Auch die, die nicht auf der Straße gehören,
Gehören auf der Straße.
Für jeden hat sie Platz und Ohren, die hören,
Bis er sie wieder verlasse.

Che Chidi Chukwumerije
Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung

A RESTAURANT

They come in with empty stomachs
And leave with full hearts -
A restaurant is a homestead in public,
A social comforter of sorts.

A smile tastes as good as wine,
And the sound of laughter
Will be your lifeline
And quench your hunger long after.

Che Chidi Chukwumerije
Poems from the inner river

ERNEUERUNG

ERNEUERUNG

Ein Geburtstag
Ist auch ein Tag der Erneuerung;
Tief in dem Geist
Regt sich eine alte Erinnerung –

Er erinnert sich daran
Warum er auf die Erde zurück kam
Denn die Uhr tickt jährlich runter –
Geist, werde heller, werde bunter.
Werde geistig wach und munter!

Che Chidi Chukwumerije
Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung

FRIENDSHIP FOOD

FRIENDSHIP FOOD

The happiness of your hearts
Is food to my spirit –
God bless your beautiful hearts
And guide your spirits.

Friendship is a beautiful gift that God grants,
But He grants it only to those who are
Brave enough to be honest with each other –
Even closed hearts friendship will make ajar.

Che Chidi Chukwumerije
Poems from the inner river

DIE LAMPE

Die Lampe hängt über mir
Wie ein zweiter Kopf;
Ein Lichtschein wie ein heller Gedanke
Wartend, klopf, klopf.
Klopf! Aber mache ich auf?
Sie spendet mir Licht
Und erhellt mein Innenleben
Aber ich sehe sie nicht.

Che Chidi Chukwumerije
Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung

A NEW BEGINNING

A beautiful day,
My heart opens in joy and gratitude
And begins to pray:
Thank You, Lord, for healing, for fortitude,
For blessing my way
With true friends and a heart of quietude,
For sending Your Ray
Of warmth into the depth of my solitude.

Although I lost my woman
I gained new friends and a reopened heart.
With pain grows acumen;
Life is a journey, Your Word is the Chart.
It’s hard to be a true man
But every new day is a good day to start.
Daily You make me human,
moulding through experiences my innermost part.

Che Chidi Chukwumerije
Poems from the inner river

KURZ DAVOR

Bergwinde,
Tragt Ihr das Alte fort?
Bergwinde,
Kehrt Ihr in mir vor Ort?

Ihr singt von Hoffnung,
von Zuversicht.
Ihr weckt in mir Hoffnung,
entfacht neues Licht.

Che Chidi Chukwumerije
Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung