If we could see ourselves through Other people’s eyes, how much better We would know ourselves and them too. In the cold your gaze is a warm sweater And when I’m lonely and missing you Your eyes write me a wordless love letter. Che Chidi Chukwumerije Poems from the inner river
Uncategorized
HERBST UND VERÄNDERUNG
Irgendwann gibst Du auf und lässt den Herbst herein; Altern gehört zum Lebenslauf, Reifen zum erfüllten Sein. Die Blätter lassen die Farben los, eine nach der anderen; Die Bäume lassen die Blätter los, die faden und die bunteren. Die Menschen lassen die Menschen los, um ihre Wege weiter zu gehen; Die Menschen lassen die Menschen los bis auf Wiedersehen. Che Chidi Chukwumerije Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung
STRIKING RESEMBLANCE
Striking Resemblance.
From my album “Le Chuxx”
https://spotify.link/pTddCmdPFXb
Che Chidi Chukwumerije (CH3)
BE RIGHT DO RIGHT
It‘s character that gets to heaven, not knowledge. Knowledge might know the way there even, but only character can attain the height of being, by doing, not just by knowing. Be right, do right, lets there be light. Che Chidi Chukwumerije Poems from the inner river
KRÄHE
Mitten im Stimmendschungel der Stadt kräht eine Krähe im Vorbeifliegen - Habe nur ich sie gehört? Anstatt aufzuhorchen, redeten sie weiter. Glatt. Ein Teil von mir ist auch im Lärm geblieben Aber ein Teil von mir ist leise ausgestiegen. Che Chidi Chukwumerije Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung
YOU CAN’T LEAVE YET
I ran left in a short vivid dream When I was climbing up the flight of stairs It was a flight of wide white marble stairs Or so it did seem But when I got to the top and turned back Behind me was a steep drop And a collapsed garden green from top To bottom and no way back. I found myself in the backyard of strangers So I jumped over the cactus hedge Onto the dusty brown street’s edge There to hurry towards new dangers Knocking on the locked red gate Where a hurt soul had declared war On the community I don’t know what for But to escape is now too late. Is it a dream or is it a mix-up? I haven’t even told you how this one began But the staircase disappeared and a man Said you can’t leave yet and I woke up. Che Chidi Chukwumerije Poems from the inner river
ABFLIEGEN ABWIEGEN
Wie weit soll ich fliegen um allem zu entkommen? Wie weit soll ich fliegen um endlich anzukommen? Oder soll ich nicht wegfliegen? Soll ich bleiben und leiden? Beflügelte Herzen wiegen schwer, was sie entscheiden. Che Chidi Chukwumerije Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung
MAKING SENSE
Some things don’t seem to make sense And yet they’re right. You just feel it inside. The intuition accompanies common sense And makes it make sense from another side. Life when seen through the heart’s full lens Will reveal contexts that otherwise hide; To a closed mind they appear like nonsense But one day through facts they’ll be verified. Some things that seemed to be an offence Are an offence only to the rigidified; Some that seemed real become pretence When eventually exposed by time and tide. Che Chidi Chukwumerije Poems from the inner river
LANGSAM NÄHER
Flügelschlag lautlos winkend die Ferne langsam näher bringend Der rosarote Abend absinkend mein Herz zum Seufzen sanft zwingend Der Natur Malerei austrinkend Tränen meiner Seele auswringend mich mit Dir und mit Schmerz verlinkend Auf Abschluss wartend - dringend. Che Chidi Chukwumerije Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung
WORSHIP
When I’m down You give me strength Atheists say You don’t exist But You lift me up when I’m depressed And calm me down and give me rest How can I express my gratitude? Nothing I am or give or do Can come close to repaying You For being so faithfully kind and merciful Your Kindness is my sole inspiration Your goodness os deserving of imitation Your fidelity to rightness is a lesson In integrity, severity mixed with compassion People seek You in prayers and dogmas In churches, mosques, temples and likewise I seek You in Kindness and in Goodness In Bravery, in Purity, in Humility, always. Che Chidi Chukwumerije Poems from the inner river
