THE THOUGHTS THAT ATTACH

I‘m looking for the pain
I can’t find it in all its usual hiding places
I go inside, check again
the box of fears, the memory full spaces
But I can’t find the rain.

Letting go of the thoughts that attach
Not every perfect catch is a perfect match
I cannot find the pain.

Che Chidi Chukwumerije

Poems from the inner river

TIEFE UNRUHE

Ich mag die Tiefe
Aber, viel wichtiger,
die Tiefe mag mich.

Magst Du die Tiefe?
Denn, Oberflächlicher,
die Tiefe sucht Dich.

Hör auf davon zu laufen
Du kannst Dich nicht frei kaufen
Sie wird Dich mit Unruhe taufen.

Che Chidi Chukwumerije
Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung

GIVING

A broken heart
is a portal
to a misplaced chart
of an immortal

A soul bleeding
is a soulful river
It is quietly leading
you to the Giver.

To get you must give
give humility
The hardest way to live
Purity, simplicity.

The Giver’s Paradise
is only for the giving
even when he cries
he is still forgiving.

Che Chidi Chukwumerije

Poems from the inner river

FLUSSBLATT

Ich bleibe Ausländer
Flügel äußerer Ränder
Ein Blatt auf dem Fluss
vorbeifließend. Ein Gruß
aus der Ferne, missverständlich
stets beobachtend nachdenklich
Sichtbarer Blitzableiter
für Neugier
für Habgier
für Freundlichkeit
für Feindseligkeit
Ein Aussenseiter.

Che Chidi Chukwumerije
Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung

FRONT AND BACK

Some will want
Wanting will be their front
Some will taunt
Taunting will be their front
Some will flaunt
Flaunting will be their front
And some will be gaunt
But it won’t be a front
It will be real, for wont
Of everything they want.
Everything they lack -
A place to call their own,
The feeling of being at home -
They want it back.

Che Chidi Chukwumerije

Poems from the inner river

WEGGEFÄHRTEN, MENSCHEN UND BERGE

Die Berge bücken sich
runter zu mir grüßen mich
Ich nicke zurück
eben so ernstlich
eben so freundlich
Schulter an Schulter fahren wir
Weggefährten waren wir
Doch wie bei allen Reisen
trennten sich unsere Gleisen
irgendwann. Sie blieben zurück
mit einem Rück -
und dachten vielleicht dasselbe von mir.

Che Chidi Chukwumerije
Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung

EASTER

Tear the woods open wide
It is a painting windowed in our dream
Spear not the canvas to the side
The blood waters a never-ending stream
That will move mountains on Sunday
And roll a rock downhill
Into the valley of time we chime Monday
Death is dead. Peace, be still
The innocent should never be crucified
While the guilty die on their pen
Never was indignity this undignified
Justice thus unjustified by unmanly men
The innocent will rise again
Broken the frame of your crown of lies
Sunrays that fall like drops of rain
A Spirit is born when a man dies.

Che Chidi Chukwumerije

Poems from the inner river

OSTERNACHKLANG

Mein Blut blüht auf,
eine Blume in April -
Der Ostern ruft: „Lauf!“
Ich erwache! Ja, ich will!

Wo kommst Du denn her,
einsamer Glockenklang?,
singend, „Näher!, komm näher,
Ich bin erst der Empfang.

Da, wo wir herkommen,
klingt es tausendfach schöner.“
Da, wo WIR herstammen?
„Ja, da ist‘s wunderschöner.

Ich bin aus Deiner Heimat
und läute Dir den Weg zurück,
o Menschenblatt,
im Lebensbuch ins ewige Glück!.“

Che Chidi Chukwumerije
Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung

HUMAN GUITAR

A window into another world you are
Smaller than a moon you are a star
Nearer than proximity you feel from afar
Sealed to others my heart to you is ajar
You’ve got a ticket I’ve got a fast car
I am the wound you are the tender scar
Strumming my pain fingering my guitar.

Che Chidi Chukwumerije

Poems from the inner river

DIE GRUNDEINSTELLUNG

Die Grundeinstellung
Demut, Mut, Bescheidenheit, Nichtigkeit,
Ehrlichkeit, Wahrhaftigkeit, Einfachheit,
Die Grundausstattung
Für die Reise zum Frieden
Wir sind alle der gleichen Herstellung
Egal wie verschieden.

Che Chidi Chukwumerije
Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung