There’s brightness up ahead Curiousity and hope instead Of shuddering tears we shed Instead of feet that walking bled And never a word said. But now there’s brightness up Ahead and an overflowing cup And a loaf of laughter for my sup. If you look deeply you’ll see it on my face That my heart was caught by His grace. Che Chidi Chukwumerije Poems from the inner river
LÜFTEN
Und sollen wir atmen? Denn das Grab futtert Blumen Und das Herz einst eine Gruft Öffnet sich - und das spricht Volumen - zum Lüften. Che Chidi Chukwumerije Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung
SMILING STILL
A heart of gold And you will walk many miles In the biting cold Warmed by memories of smiles May your heart be bold And wise to wade through the wiles And guiles and keep smiling still As you trudge on up Hurting Hill. Che Chidi Chukwumerije Poems from the inner river
SINN
Danke für das vergangene Jahr, Für die Freude und für den Schmerz. Ich habe verloren um ein Haar Meinen Verstand und mein Herz. Danke für das neue Jahr, Für Hoffnung und Neubeginn. Ich bin die selbe Person zwar, Doch hat das Leben neuen Sinn. Che Chidi Chukwumerije Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung
RIGHT THINGS
Do the right things And do the things right Spread your light wings And make your wings light Whatever the flight brings Inner buoyancy brings flight Up into the bright rings Where happiness rings bright. Che Chidi Chukwumerije Poems from the inner river
UND SCHWEIGT
Das Jahr neigt sich dem Ende zu Mein Herz ist voll und schweigt dazu Ich habe über den Mensch Sachen gelernt, die haben aus meiner Seele die Unschuld entfernt. Che Chidi Chukwumerije Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung
ACHING
Deep inner feelings of love are possible The love that causes the heart to ache is possible The love you cannot forget is possible The love that is stronger than you is possible The love that changes you is possible You just have to meet the right person To experience the incredible aching With or without Heartbreaking. Che Chidi Chukwumerije Poems from the inner river
WEINSTUBE
Wein und Eure Stimmen
warm und weich und laut
und sanft und geht mir
unter die Haut.
Che Chidi Chukwumerije
Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung
RE-CODING MANHOOD
I never again want to be that man, the one that a woman is lying to another man in order to come and spend time with me. Because I will always think of that other man and know the excruciating pain he will feel if he ever suspects something he cannot prove. And if he doesn’t suspect anything and thinks he is with a loyal partner, then I will be the one to feel the excruciating pain on his behalf. I never want to be that man, the one that encourages or condones a woman lying to another man in order to come and spend time with me. For humanity to grow, the code of manhood has to change and become noble and knightly, boldly honest and full of dignity. I want to be the man who speaks the truth and to whom the truth is spoken. Any woman who deceives someone else in order to come and give herself to you, is not a good woman. She has given you a poisoned chalice. Be a man whose most intimate communication is truth, who speaks truth and to whom truth is spoken. Re-code the manhood within you, so we can lift up this world again.
Che Chidi Chukwumerije
Undulating Plains
