You stole my heart But when you gave it back It was no longer a part Of the things that I lack. Che Chidi Chukwumerije Poems from the inner river
VON LAND ZU LAND
Deutlich erlebbar von Land zu Land:
überall lebt sich ein anderer Geist aus.
Z.B. Großbritannien und Deutschland,
in jedem ist ein anderes Gemüt zu Haus.
Selten ändert sich meine Seele so krass
wie beim Pendeln zwischen diesen zwei Kulturen;
Ein einstündiger Flug ersetzt keinen Pass.
Des einen Inhalt passt nicht zu des andern Konturen.
Eine Fahrt jeweils vom Flughafen in die Stadt
unterscheidet sich wie der Tag von der Nacht
weil jedes Landes Geist eine andere Energie hat,
der eine schwach und hart, der andere stark und sacht.
Che Chidi Chukwumerije
Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung
JUST ONE TEAR
A tear will travel longer distances
Than a river
A tear will dig deeper holes
Than a sea
A tear will rise higher
That clouds and mountains
A tear will break the strongest heart
Irreparably.
Just one tear
Will drown the whole earth
Just one tear
Will water the garden in your heart.
Che Chidi Chukwumerije
Poems from the inner river
WIR SIND FAMILIE
Wir sind Familie
Nicht wegen unseres Blutes
Sondern weil etwas gleichartig Gutes
Uns verbindet.
Wir sind Familie.
Denn nur Gutes wirklich verbindet.
Che Chidi Chukwumerije
Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung
TOWER BRIDGE
This Bridge connects ghosts with the living.
Some want revenge. A few will be forgiving.
This Bridge connects the past with the present
And those whose stories in history books are absent.
The river flows with blood and memory
Of empire, kingdom, ship and colony
And wealth deeper and darker than money.
Che Chidi Chukwumerije
Poems from the inner river
EINE URALTE BRÜCKE
Wie alt bist du?
Wie viele Geheimnisse borgst Du?
Brücke zwischen Was und Was bist Du?
Nicht das Bekannte, das Vielerzählte,
interessiert mich,
sondern das Unbekannte, das nie Erzählte,
ruft und fasziniert mich.
Das Verschwiegene schreit nach Ablösung.
Das Verdunkelte scheint durch jede Krönung
hindurch und verlangt nach Versöhnung.
Alte Monumente, alte Wunden,
durch alte Brücken immer noch verbunden.
Che Chidi Chukwumerije
Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung
ANCIENT SPIRITS
Give me ten minutes And I‘ll give you a million years of reincarnation Locked within my heart. No limits. Everybody I meet is my next destination. Don’t think I am just this person you see, Born a few decades ago - just recently. I, like you, am ancient, like the sand and the sea. Che Chidi Chukwumerije Poems from the inner river
ZÜGIG LAUFEN
Laufen als wäre das Leben eine kurze Reise und Du hattest keine Zeit mehr Zügig laufen. Bald bist Du ein Greise. Che Chidi Chukwumerije Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung
ACHTE AUF DEINE TATEN
Behandle Deine Worte als wären sie Taten denn manch einem Morde, so wie vielen Wohltaten, liegen Worte zu Grunde, nicht nur als Anzettelung sondern vielmehr als Verankerung, als feiner-stoffliche Vorfertigung. Wenn Du es nicht machen würdest dann sprich es erst nicht aus - Wenn Du nicht wollen würdest daß andere es machen, dann sprich es erst nicht aus, denn sprechen ist machen. Willst Du es aber tun, brauchst Du es nicht aussprechen, sondern einfach direkt machen. Che Chidi Chukwumerije Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung
FORGETTING AND FOCUSING
I dreamt that something did not arrive But think now as I may I cannot remember What it was in the night that didn’t arrive As though the memory I don’t remember Is itself what it was that did not arrive. Morning comes and I am alive Full of tomorrow’s energy and drive So I wonder what it was I forgot today I guess it must be yesterday. Che Chidi Chukwumerije Poems from the inner river
