TRAYVON

Trayvon-Martin-1

You’re walking on water
Don’t think it is land
The tide is about to turn
Your feet into sand

Signals sent out over the earth
Kill them before they grow
There is a protection Claws in our justice
For a darker tomorrow

Subliminal messages
Password more valid than passport
What is the colour of love?
Blindness is just in court

Mankind will destroy humanity
And claim to be its saviour
And cunning will mask hatred
And none shalt love thy neighbour.

– Che Chidi Chukwumerije.

In Memory.

[Der lyrische Mittwoch, Folge 15] Aka Teraka – FERNERHIN

Vielen Dank an Sebastian Schmidt für das Interview/Gespräch. Es war mir eine Freude, am lyrischen Mittwoch teilnehmen zu dürfen.

PS – “Aka Teraka” war zu jener Zeit mein Pseudonym.

HIER oder unten in voller Länge zu lesen:

[object HTMLTextAreaElement]

via [Der lyrische Mittwoch, Folge 15] Aka Teraka – FERNERHIN.

FOREVEREVERMORE

ONCE UPON a time in south-southern Nigeria, high up on the misty Obudu plateaux of those dreamy Sankwala mountain-ranges of which we only hear and read, but hardly ever see, there lived a voiceless girl called Iwi.

Iwi loved the air of the mountain-peak, she loved the clouds which sometimes came visiting, she loved the heavened birds that loved these same heights which she also loved; she loved the stars that shone brightly in the evenings, mornings and through the nights.

Iwi, being a little maiden, did not live alone. She lived with her mother, whom she called “Sister”, and who called her “Iwi, my friend”, for theirs was a deep and true friendship. Iwi’s father had also once lived with them and they had been a happy triangle. In those days her voice had still been with her, and her childlike songs and happy chatter had delighted her parent’s heart. Until one day her father died mysteriously, leaving Iwi and her mother to be each all the other had. The day her father died was the day Iwi lost her voice. As though he had taken it with her, try as she might, no sound ever again escaped her lips.

Iwi and her mother could have gone to live in any of the cities in the valleys where life would have been easier for them, but they loved these mountain-highs and preferred to live in hardship but preserve peace of soul. So up in the mountains they stayed, where they sensed their heart to be, and happiness kept them company every day. Together they reared the goats, tended the fowl, cultivated the farms and the gardens of those rare fruits that grew on those high climates, and rarely, but rarely, did they go down all the way to the valley, mainly to the Sankwala market, indeed just when they had to go.

As mysteriously as Iwi’s father had left the earth, her mother died one day, leaving Iwi now all alone upon their mountain home. If her father’s departure had taken her voice away, her mother’s did not bring it back, voiceless she remained.

After burying her mother, Iwi made the decision to continue to live up there where mountain-air, mountain-clouds and mountain-sighs gave back to her the love she gave. But lonely was she now, alone in the world, if we forget the the goats, the fowl and the flowers, and of course the fairies she saw not, although they saw her, and the friendy stars in the skies – all of which we may however not forget. Yet none of them proved able to restore to her her once beautiful voice.

She grew into a woman and grew used to being a single woman on the heights, managing and flowing, but once in a while longing for another human.

One day, like a miracle, who did she see walking there upon her mountains? A hermit, but younger than most hermits are, more handsome than hermits ought to be. If she was full surprised, then surely she was not half as surprised as he was… to find this beautiful woman living, alone, high up there where he’d come seeking solitude, hoping to discover himself in silence. So, shyly he avoided her for the next couple of months, and shyly she pretended too that he was not up there.

But then one morning, like a man must do, he waited for her outside her mountain hut. And when she emerged, he, in the Obanliku dialect of these parts, introduced himself to her and offered her a small basket of wild ụdara which he had gathered early that morning as the sun’s rays were still struggling to break through the mountain mist.

It is hard to say how long she stood there, silent, surprised, staring at him; but however long it was must have been of no consequence, for just as long did he too remain standing there, refusing to budge, waiting for her to reply. The moment was broken when, to her utmost shock, she heard her voice thanking him and then telling him her name. They both smiled as she accepted the basket of wild berries from him and then he turned around and walked away. And she had a voice again, awakened by love.

And so did they gradually they began to stop, to talk, one word here, two words there. And finally, over a year after he first arrived these heights, they began to live together. That he was a stranger to these parts was clear to her, for she heard it in his accent, although he bravely struggled to speak her thongue. It did not matter to her, it only made her love him all the more.

Love and understanding and joy are three things which when they arrive at the same time, in the same place, around the same people, create that thing which words cannot describe. And so it was between Iwi and the young hermit whose name, as he had told her that fateful morning, was Sike. Their love was eternal, immortal, intense – and it never ceased to startle them.

Through Iwi, Sike came to see and understand the Obudu mountains and their lush green forests with new eyes; its moods became a dictionary of new language upon his heart; mist or rain, animals or fauna, plauteaux or gorges, forests and waterfalls, his senses became born again to a world that was part of his native country but which he had never known, for it was so different from the world he came from that he knew he would never be able to describe it to the people of his world, villagers and city-people alike. And the more he discovered nature, the more he loved this beautiful female spirit who was the source of his rebirth. Everything that was special about this place was reflected in her nature – everything that was special about her personality was reflected in this cradle of nature. How could the one be separated from the other? The source of his joy became the emblem of his sorrow.

For just when Iwi came to believe that Sike would stay up here with her, forevermore, he told the truth about himself: he was a servant of his people who had come here to seek quietude and clarity, but had vowed to return to his people when he was done, to continue with his service. He spoke about communal clashes and border disputes, about social projects and missions of hope and other things he was not sure she understood. Without emotion Iwi listened to him and then, with trembling heart, waited for him to ask her if she would come with him, not knowing what her answer would be.

But the request never came. She did not ask him if there was someone else waiting for him in his old life, nor did he mention it.

Now Sike stood outside Iwi’s hut, looked at the sky, and tear on tear fell from his eyes. He’d come up here to find understandings rare, only to end up with much more than he had expected. After strengthening his heart with a silent prayer which Iwi did not see, but strongly felt, he turned to her and said:

“Iwi… I love you… eternally… but I love also the people I have pledged to serve, and I love the service I have vowed to fulfill all the days of life… they need me… and so I must return there where I came from.”

They held each other tightly one last time under the blue skies, tropical avians winging their way over, and he promised to love her… and she promised to love him… foreverevermore…

They parted on that same evening – Iwi remained with his heart upon her Obudu mounain-tops, Sike took her heart with him to his calling.

She never did find out to which constituency he belonged, he never came to know what became of her in the future; but every morning and every evening, both their heartborn, love-borne thoughts meet in the firmaments of Heaven, and their thoughts promise love foreverevermore.

– CHE CHIDI CHUKWUMERIJE.

Read other inspirational stories in:
THERE IS ALWAYS SOMETHING MORE.

———————————
———————————

CONSTANT CRY

He lived with us very briefly
When I was still a child
My father’s elder brother

When we prayed before our meals
And made the sign of the cross
He teased us, Protestants, about having gone Catholic

When he shaved in the morning
He explained to us the mysterious science
Of shaving stick, cream and blade

Other than that he didn’t talk much
A quiet quiet quiet man
Hurt no-one, thoughtfully kept to himself

Very different from the others
Never preached, never argued, never moralised
Never scolded, just silently observed

Three decades have passed
Rarely our paths ever crossed again
A short Hello each time, nothing more

I’m still trying to understand
The pain I’ve felt all morning today
Since I heard of Uncle Joe’s death

It doesn’t make sense
Someone I hardly knew
Just a few childhood memories

Just a few memories
That remind me of a time
Rich in memories and childlike insight

And a few memories
Of a quiet adult who never found a voice
In a culture of big egos, loud voices and aggression

His silence was louder, calmer, more lasting
So deep that only his death
Would open the deep wound of memory in my heart

His middle name was Ahamefula
Meaning “May my name not get lost” –
No, dear Uncle, it will not.

In loving memory of
Joseph Ahamefula Chukwumerije
1935 – 2013

– Che Chidi Chukwumerije.

MISSING

Where are you?
The police have looked high and low
Community watch and kind strangers near and far
Have tried your trail to follow

The orange tree we planted
Yields season after season bitter bitter fruits
That would turn sweet were you but here
To pick them off their roots

The children you lovingly bore
Daily older grow, as beautiful as you were
They ask where their mother is
Unable to comprehend how people disappear

I wish we hadn’t gone on that holiday
I wish you hadn’t taken that stroll
That night alone to watch the waves
The ensuing years have taken their toll

My thoughts spank of guilt
I should have been your guard on every walk
What happened, my love? Footsteps don’t talk
Time is a blackboard of fading chalk

Give me a sign of life
Calm my heart, let us know
You’re happy, even in the beyond somewhere
Saying goodbye, I love you in my soul

Strength is a luxury
But succour shall whisper quietly some day
All good things come together in their own day
In their own way, this I pray.

Waiting and waiting in vain
For you to return, to talk, share and to listen
Where are you, my dear? Your picture is silent
Written above it, that killing word, still: MISSING.

– Che Chidi Chukwumerije.

REFLECTIONS ON TRANSITION

The earth is the mother
And the physical body the womb
In which the soul incubates and grows
Before birth into the beyond.

Each time we on earth are born
We have but been sunk
As a seed into a surrogate mother’s womb
To grow there a little strong.

Death is but the midwife
Dying the throes of labour and pain
Someone misses you each time you are born
Something receives you back at death again.

And all the things you did on earth
Shall be as a dream in the womb
So heed your spirit even while in the flesh
For it alone remembers its home.

– Che Chidi Chukwumerije.

BONDING

You know those walks we took
Down untarred streets and red
And brown was sand and book by book
We discussed all we’d read

You know those suns that set
As quietly we’d gaze
With hearts that knew to not forget
The orange tempered rays

You know those thoughts we thought
And knew not their origin
Yet marvelled side by side at what
Hearts bonded could be given

Nations will rise and fall
Sages will come and go
But Friendship will outlast them all
Through you, this I now know.

– Che Chidi Chukwumerije.

THE SEVEN BROTHERS FROM SOKOTO

THERE WERE once seven brothers from Sokoto who were in everything contrary. They were of contrary mentality and of contrary belief. And, returning from worship on a Sunday morning to find their family home raided and burned yet again in another stab of religious violence, they finally yielded to the plea of their dying father to leave him there in their ancestral land and move south to a place where they could build safe lives for themselves.

Being contrary as they were, the brothers decided that this was the best opportunity to actualise a dream they had always borne deep within their hearts. They decided to find the sea. This was a monumental decision, for the desire to get to the sea had long been the professed desire of many a soul from their corner of the country, for all kinds of different reasons. Now they decided to find it and get to understand this mysterious pull. They knelt down solemnly before the dying Namah, their father, he blessed them with the sign of the cross; and then after one last tearful embrace with Awabe, their gracefully ageing mother, the seven brothers from Sokoto left the large rocky hills and wide arid plains of their homeland behind them as they set off southwards to find the sea.

KERMA, OR THE FIRST BROTHER

They journeyed for a long time. They passed towns and villages and towns again, then came one evening to a village which at first seemed to be empty. Curiously they made their way towards the village square where they found the entire community sitting around a storyteller. The storyteller was an old man who in his youth had travlled far and wide, seen many wonders, survived many adventures and accumulated many memories in his soul. Having arrived, in his travels, the twilight of his life, he parted generously with these memories, cloaked as stories, sharing them with grateful listeners who repaid him with money, clothes, food and, most precious of all, smiles. His old age thus became too a beautiful experience of which he would one day tell, cloaked as a new story, in a new life when he came back to the earth.

The seven brothers from Sokoto were welcomed into the audience and listened to what the storyteller had to say today. Was it providence? For upon this special evening, the old storyteller was telling the village folk about the sea, the immeasurably great sea at the other end of this large country. Magnificent was the sea, he said, and powerful, surging like the roaring of angry giants.

The diminutive, bald-headed chronicler sighed, looked far into the distance of his memory, and added in his surprisingly strong voice that the sea was close to indescribable. It needed to be seen in order to be understood, believed. It was vast, vaster then minds could grasp, and at its outermost boundary, far beyond reach, shone the line of God’s light.

Nor was the sea empty. It was bordered by strange hollow stones called sea-shells and populated with creatures of all types and sizes – he tried to describe fish ten times as large as human beings, and multiple-limbed creatures, and beastial hunters more ferocious than lions. The pictures he painted were gripping. In colourful language he tried and tried to describe the character of the sea, in perpetual motion, never still, water coming and going forever, rocking back and forth.

The listeners were mesmerized. What kind of water was this?

But that was not all, said the wizened old storyteller; there was more, much more to be said about the sea, but it was getting late… he would continue the story the next day. With great effort he stood up, his folded skin, stubborn like old brown leather, reluctantly stretching into its imitation of an upright form. The people were disappointed, they groaned, yet nobody complained. They all loved the storyteller and followed him at his pace.

The seven brothers prepared to travel on before the sun set completely. But Kerma, the first of the seven, was suddenly seized by a contrary ambition. He was a student, a learner, by nature, and had been gripped the deepest by the words of the storyteller. Solemnly Kerma announced to his brothers that he was going to stay here with these villagers and listen to this glorious storyteller who unveiled the sea to him. He could not understand why the others were travelling on. Did they not know that here they would realise their longing of finding the sea?

Nothing that any of the others told him could make him change his mind. Bluntly Kerma blocked his ears to their words and maintained his stand: Here he had found the sea! –

BANDI, OR THE SECOND BROTHER

So his six brothers turned their eyes to the road and sojourned on, hungry for the sea, their appetite whetted by the storyteller’s tales. Further south they travelled, seeking the sea. They crossed boundaries and hills and then one day they came upon a mighty river, the grand River Niger!

How were they going to cross it? They thought and searched, but saw neither boat nor bridge. They then set off down the banks of the river until finally they saw some of the inhabitants of a rustic little village. To them they revealed their mission, explained their present predicament – they did not know how to cross the river.

There were indeed a few bridges across the river, answered the very curious villagers, but they were few and far between. The next one was further yet down the river. Together they all walked along until they got there. As they were then about to cross the bridge, taking their departure from the helpful villagers, whom they had however also paid for their services, one of the villagers mentioned in passing that this river actually eventually flowed into the sea.

Into the sea?, cried Bandi, the second of the seven brothers.

Yes, the villagers said.

Bandi was a true adventurer by nature. Having understood that this river flowed into the sea, he made the decision to buy a boat and navigate the flowing river to its end, the sea. This he revealed to his brothers.

They reflected upon his words individually. His ambition made sense. And yet…! – they had set off to find the sea, and by walking south they would arrive at the sea. This here was a river, not the sea; nor were they trained mariners.

They bade their restless brother farewell and continued towards the sea. Let Bandi be content in his belief that in the river lay his possibility of finding the sea. Every man has his free will, let each man be free. –

AZEKA, OR THE THIRD BROTHER

The remaining five brothers journeyed on. On their path they met many a city, each full of attractions new and interesting. Unable to resist the temptation to explore, they lingered a little in each new place before they moved on. It was not long before they, upon entering a certain city, found themselves in a marketplace of arts and craft. There they came across a group of people admiring a giant-sized painting… a painting of the sea!

The five brothers halted in wonder and gazed at this beautiful painting of such extraordinary beauty. This was their first time of ever seeing the sea, albeit a painting of it. The sight stunned them! It seemed as if they were standing at a mighty window, gazing out into eternity. And as they stared at it in awe and wonder, the third of the seven made his own decision.

Azeka was a quiet person, he did not talk much. Opening his wallet, he extracted the exact amount of money demanded and bought the masterpiece. When his brothers asked him what he was doing, he told them that with this painting his ambition had been fulfilled. How glorious… could they not see it?

They could not. Silently shaking his head to himself, Azeka walked away from them to build a quiet house for himself away from crowds, and hung his painting on the wall where he could see it everyday. Now he would forever have the sea with him. For the quiet, introspective Azeka, the painting was the sea. –

DIRI, OR THE FOURTH BROTHER

Four brothers were left. They progressed on, further south. The vegetation, climate, landscape changed as they plunged deeper into the tropics.

Eventually they got into the city that was the gateway to the last western stretch of the south, leading to the sea. Soon they came upon a place they learned to be something called a club. The name plastered upon it was what arrested their attention – “Big Sea!”

They stopped, their eyes thoughtful, and looked in. It was a recreational establishment with a very large swimming pool in which many children and adults swam and made a lot of noise. The most impressive thing about this water was that, for some strange reason, it was actually in motion, rocking back and forth the whole time, like the storyteller had once described. How was that possible? Was this the sea?

For the first time, all four brothers were confused. Then the fourth, Diri, a somewhat physically fragile, but fun-loving and sociable character, wearied from the long march across the land, suddenly made his decision. Yes, this was the sea!

Buying a pair of swim trunks, Diri happily jumped in and joined the people playing in the pool. –

SENCHI, OR THE FIFTH BROTHER

The last three brothers, however, remained doubtful that this was the sea, however much like the sea it looked, and silently they journeyed on… until they arrived at a land of which they soon learned that it bordered the sea, and which called itself a land of aquatic spleandour.

It was not long and they began to intermittently happen upon strange hollow stones which they were told were sea shells. Lots and lots of them. And laughing triumphantly, Senchi, the fifth of the seven, a brilliant-minded man full of scientific curiousity, picked up the shells and began to study them, declaring:

“Look! I have found the sea.”

Without saying any further word to his brothers, he walked away, picking shells.

Had Senchi gone mad? –

CHONOKO, OR THE SIXTH BROTHER

His brothers could not wait to find out… the sea was too close. They left him and hurried ahead.

Now there were only two left. They walked and walked, walked and walked, tirelessly. Finally they got to the edge of the mainland and gazed across the lagoon at the island. Or rather, the seventh gazed across the lagoon. The sixth only gazed at the lagoon itself..

Chonoko’s senses swirled. Joy erupted within him like a volcano. He could smell the ocean very strongly… he saw shells everywhere… he felt the soft sand… marveled at the sight of the lagoon, water everywhere… and he began to weep with deep emotion. Were these not the promised signs and wonders?

After all these months of traveling, of seeking and persevering in faithfulness, at last he had found the sea. Gratitude welled up in him, gratitude to God. Chonoko, a deeply religious fellow, sank down to his knees and in a trembling whisper uttered words and songs of praise to his faithful God. Then, full of a mixture of trepidation and excitement, he dived into the lagoon and happily began to splash about. –

PENI, OR THE SEVENTH BROTHER

But the seventh… he looked at his brother for a long time and he looked at the lagoon. Everything seemed so right. Then his eyes arose and he gazed in quiet curiousity at the little bridge that stretched over the lagoon, from the mainland to the island…

What if?…

And quietly Peni began to climb the bridge, and he walked across the lagoon and stepped upon the island.

Gradually he progressed.

As Peni moved forward, his thoughts travelled backwards in time, back to his arid northern homeland of few trees and fewer rivers, the thick bushes that crowded around his father’s household well. He remembered the mixed emotions with which the seven brothers impressed upon their memory for the last time the old faces of Namah and Awabe, their father and mother, as they took their leave. He remembered their determination to find the sea, the cameraderie which had united them as they set forth upon their way. And he remembered his six brothers who were now no longer with him:

The first, the knowledge-hungry Kerma, who joined the listeners of a story…; the second, the wild and adventurous Bandi, who began to sail a river…; the third, the dreamy introspective Azeka, who bought a man-made painting…; the fourth, the fun-loving Diri, who joined sunny pool-swimmers…; the fifth, the brilliant man of science Senchi, who started picking shells…; the sixth, the gratefully believing and religious Chonoko, who dived into a lagoon… –

And he the seventh, Peni, he knew there was, there must be, something more. So he kept on walking. He stopped not, looked neither left nor right, just kept on walking… walking… walking…

On and on.

First he heard the roar… and then, rounding a corner as he emerged from inner streets… suddenly… he saw the Sea.

For a long time Peni stood still, breathless, and looked at it. The sea was glorious, more magnificent in real life than any story or painting could depict, grander than any river or pool.

He breathed out and at once the shock of the attainment of his goal, of the encountering of the sheer size of it, fell away. He inhaled the rough sea wind sharply and let it out again as a cry of joy that pierced crudely the loud shout of the ocean. A silent, wordless prayer of gratitude fortified his heart.

And then Peni put his quivering little boat upon the sea and set sail towards the Horizon.

– Che Chidi Chukwumerije.
From my book, available on all Amazon stores: THERE IS ALWAYS SOMETHING MORE.
amazon cover copy there is always something more 2015

EYES ON THE BALL

Up the road a few trees beckon
A moment of shade on a hot sunny day
If I stop and seek here refuge
I’ll miss my appointment at the end of my way
For my path is not my goal.

No thing of beauty will hold me down
No period of quiet will slow me down
No place of peace will hold me back
No woman, no wine, no work, no glory will change my story
For the path is not the goal, no matter what they say.

– che chidi chukwumerije.

RECIPROCAL ACTION

It will come back some day
For from me it’s home and source
Once it went forth into world
To heal or harm or help or hurt another
Or pass them all touchlessly by –

And when it comes back to origin
Some will call it destiny, fate, fortune, karma
Some accident, some unfair, some design
Serendipity or plot or providence –
But I will call it by its name: Justice.

– che chidi chukwumerije.