AUSSCHMERZEN

Bleibe in dem Schmerze drin
bis er sich ausgelebt, ausgeschmerzt, hat -
Erst dann bist Du wirklich frei.

Weiche ihm nicht vorher aus, oder zurück.
Schritt für Schritt geh mit ihm den Weg -
Er bringt Dir vieles Wichtiges bei.

Und er wird noch mehr schmerzen,
bevor er aufhört. Menschen, die Du liebst,
werden Dich verraten. Es sei wie es sei.

Und er wird noch mehr schmerzen
bevor er aufhört, so wie der Winter lang wütet…
aber danach kommen April und Mai.

Che Chidi Chukwumerije
Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung

WRONG IS SOMETIMES RIGHT

The right one will come
When your education is done.
Until then every wrong one
Is the right one so you can become
The right one
When your transformation
Is done.

Wrong is sometimes right
Because it’s what you need right now
Some people’s day is the night
That’s when they can work and plough
Blindness strengthens inner sight
You intuit your way through things somehow
And a bark is just as useful as a bite.

Che Chidi Chukwumerije
Poems from the inner river

ROADLESS CITY (acoustic/live/by the River Main, Frankfurt)

Roadless City

from my album “Don’t Walk Away From the Path”
https://listen.music-hub.com/kiEAKO

Che Chidi Chukwumerije

IN DEN AUGEN

Keine Augen sind blinder
als vorverurteilende
die alles schon besser wissen

Keine Blicke sind härter
als verletzte
die das Ersehnte vermissen

Keine Mienen sind kälter
als überhebliche
die durch Schweigen dissen

Keine Augen sind schärfer
als einsame,
Gewissen hin und her gerissen.

Che Chidi Chukwumerije
Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung

DON’T WASTE TIME

I don‘t waste time.
There is no wasted second
Or minute or hour in my day.

A day with me
Is a month with many others
Every moment counts everyday.

Every thought, word,
Every action, emotion, every intuition
Everything has a role to play

Everybody I meet
Has something to return to me
Or is someone I must rightly repay.

Che Chidi Chukwumerije
Poems from the inner river

HERBSTNARBEN

Wenn der Herbst kommt
komme ich an
Werden die Blätter bunt
zeige ich meine wahren Farben
Werden die Bäume nackt
seht Ihr meine schönen Narben
Vertrauen habe ich verlernt
In Deutschland irgendwann.

Che Chidi Chukwumerije
Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung

GIVING TIME AND SPACE

When someone asks for time and space
Give it to them
They are not necessarily running away from you
They might really just need time and space
To come to terms with the fact of you.

And if they are running away from you
Then there’s no need to want them close to you.
It’s not an insult or an attack
It’s just a chance to find true happiness for both of you
Each in their own way, own time and own space.

Che Chidi Chukwumerije
Poems from the inner river

NATIVE

NATIVE
from my album „First Nature“ (2016)

Che Chidi Chukwumerije (CH3)

DAS GEWICHT TRAGEN WIR MIT

Das Gewicht der Nation tragen wir mit
auf gleichgültigen Schultern
ganz egal die Herkunft unserer Eltern
packen wir mit an und halten Schritt.

Das Gewicht der Nation tragen wir mit
auf weitsichtigen Schultern
die Werte kennend die Unwertes herausfiltern
und stabilisieren langfristig unseren Tritt.

Das Gewicht der Nation tragen wir mit
auf belastbaren Schultern
denn hier leben, hier schaffen, hier altern
werden wir, mit verankert im Durchschnitt.

Das Gewicht der Nation tragen wir mit
auf leichten Schultern
leicht gemacht im selbstbewussten muntern
Stolz, der alle Lügen erfolgreich bestritt.

Che Chidi Chukwumerije
Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung

WATERBORNE

There are many stories in the water
But not all will flow away
Some will sink down to the bottom
With all the things they have to say

Buried in the depths of a culture
That runs like a river from yesterday
Stories of survival of slavery and torture
And chains and whips and treachery

While you swim and while you sail
While you drink and wash your tears away
Bitten by sharks, swallowed by whales
Black took an L, but is still in play

Secrets survive millennia in the water
Powers of civilisation do not decay
Many are still lying at the bottom
Burning to build new glories another day.

Che Chidi Chukwumerije
Poems from the inner river