Egal wie oft Du kommst, gehen wirst Du wieder - Der Geist kommt von Oben und steigt hernieder Du bist nicht von hier. Nichts, was die Erde an Freude oder Schmerz an Lob oder an Beschwerde kann Dich befriedigen. Sie werden Dich kurz fassen dann Deinen Körper beerdigen und Deinen Geist entlassen. Che Chidi Chukwumerije Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung
Uncategorized
CACOPHONY OF ABSENCE
There is a cacophony of crowd That is calming to the soul Happy humanity buoyantly loud Making its empty parts whole When lungs are full of hearts And hearts are crowded with mirth And mirth is the song that charts The path that longed for our birth But even in the loudest throng I hear your silence echoing A dull throbbing of something wrong The wind of strange bellowing And where the multitudes gather There I see your absence clearly In the throes of the happiest banter I quietly miss you dearly. Che Chidi Chukwumerije Poems from the inner river
UNSERE WORTE
Ein Wort sagt tausend Dinge und ein Ding. Ein Wort schließt tausend Ringe niemals nur einen Ring. Wir hören dasselbe Wort und niemals dasselbe Wort sowie Menschen an einem Ort aber jeder am eigenen Ort. Wir haben zwei unterschiedliche Dinge gehört und dachten, wir hören dasselbe. Wir haben dasselbe Ding gehört und dachten wir hören zwei unterschiedliche. Che Chidi Chukwumerije Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung
THE LIVING DEAD
I see dead people They don’t know they’re dead Their physical body is still living And has not yet been shed They walk and they talk, They laugh, weep and they smile They occupy all walks of life And don’t always seem vile Their mind silences their heart Their intellect dulls their intuition It seems insignificant But it’s at the root of the human condition Listen to your inner voice Don’t leave everything to your head Or you’ll be walking with the living And not realise you’re dead. Che Chidi Chukwumerije Poems from the inner river
ABENDCHILLEN
Deine Augen spiegeln einen Lichtpunkt im Blick zweier schwarzer Meere die mich aufsaugen Ruhe in Turbulenz Im Frieden gibt’s kein Ruhen sondern Schaffen und Aufbau Kein Raum für Indolenz Frieden ist hart Selbstbeherrschung ist schwierig Vollkommenheit ist anstrengend Des Himmels Torwart Möge das Abendchillen Dir Kraft und Klarheit vermitteln für den weiteren Sturm des Lebens Stärke Deinen Willen. Che Chidi Chukwumerije Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung

IF YOU LISTEN
You know? If you listen to a Person talk You will see the person’s mind walk A thousand miles with each word Mountains they climb, rivers they ford A world will open up like a magic book The more you see the less you look The flowers blossom into new thoughts Don’t think too hard, just connect the dots You know? Just flow. Che Chidi Chukwumerije Poems from the inner river
GANG
Ein Gang besteht meist Aus Gang und Geist. Ich gehe meinen Weg Ich trage stolz mein Gepäck Ich kenne meinen Zweck. Che Chidi Chukwumerije Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung
NATIVE TO YOU
God’s World is not foreign It is indigenous After you’ve finished touring You return to us God’s Law is not complex It is very simple Needs no super intelligence To do the needful God’s Love is not exotic It is native Homeliness is romantic Non-invasive You are not an alien In God’s eyes Be at peace with yourself And you will rise. Che Chidi Chukwumerije Poems from the inner river
DER ZWANG ZUR ANPASSUNG
Ich kenne die Antwort nicht Wie liest man eines Fremden Gesicht? Wann wird Migration zur Integration? Wann wird Integration zu Assimilation? Wann wird Assimilation zur Selbstverneinung? Wann wird Selbstverneinung zur Selbstverbiegung? Wann wird Selbstverbiegung zum Selbsthass? Wann wird Selbsthass zum Fremdenhass? Wann wird Fremdenhass zum Selbstmord? Wann wird Selbstmord zum geistigen Tod? Wann wird geistiger Tod zur Lebensnorm? Wann wird Lebensnorm zur Ausdrucksform? Sichtbar auf der Gesellschaft Gesicht - Aber wie liest man eines Menschen Gesicht? Che Chidi Chukwumerije Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung
I HURT BADLY
There are pains I could bear When I was younger Which I cannot bear Any longer When I was younger, I was tougher My heart could recover Now I’m older, I’m harder No longer a bender, now a breaker No longer a healer, now a hurter So I don’t engage Unnecessarily, I don’t bother I just turn a new page. Che Chidi Chukwumerije Poems from the inner river
