You were there I saw you even if many others did not You were there I saw you even if even my eyes did not You were there I saw you. I saw you in the swelling of my heart In the paths that my thoughts did chart I saw you, for they were thoughts of thee. Thoughts of all those things which Thou art The origin, the beginning, the head, the start I saw you in my sensing of eternity. Che Chidi Chukwumerije Poems from the inner river
HAT EINE WUNDE EIN ABLAUFDATUM?
Hat eine Wunde ein Ablaufdatum? Wie lange muss sie bluten? Wann ist ihre Blütezeit um? Erdenleben oder Jahrzehnte oder Minuten? Wie oft muss eine Entschuldigung wiederholt werden als Bestätigung wahrer Reue? Als Entschädigung. Oder hat eine Wunde kein Ablaufdatum? Che Chidi Chukwumerije Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung
YOU ARE THE ONE I‘M THINKING OF
The light goes on and off like a shivering bulb in a cold room Your heart is not enough to beat back the nocturnal bloom Dawn, the dusk is tough the mother of both glow and gloom Lover, your mouth is rough when you kiss at night you don’t know whom Shadows long call your bluff but your birdsong cries out mushroom I’m you’re d’healer I’ve got the good stuff sweeping you off your feet like your bride broom Yes, you are the one I’m thinking of When the new moon starts to wax and loom. Che Chidi Chukwumerije Poems from the inner river
BLEIB GUT
Warum ist mein Herz zart? Nach allem, was sie mich angetan haben. Wieso wurde es noch nicht hart? Das kann ich Dir ehrlich nicht sagen. Es ist, als trüge ich in mir ein Wissen, älter als dieser Körper und dieses Leben. Das Wissen, daß nur ein reines Gewissen sich von der Erde befreien kann nach dem Sterben. Alles andere bleibt erdgebunden und kehrt wieder zurück und kehrt wieder zurück und kehrt wieder zurück, hart, bitter und wund. Nur Güte führt befreiend zum Glück. Che Chidi Chukwumerije Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung
VULNERABLE
VULNERABLE
I‘m feeling so vulnerable these days
I feel so exposed on all my ways
Please open up your heart for me, my dear
I wanna hide inside
I‘m feeling so vulnerable this night
I‘m frightened of things not in sight
Please open up your heart for me, my dear
I wanna hide inside
Sometimes a man is weak
He sees all the failures in his life
Pride and shame, pain and uncertainty
Make him feel so small inside
And I’m so vulnerable today
Please hold me in your arms like a baby
And I’m so vulnerable tonight
Hold me until I’m steady
Steady again, … ready again…
Up and ready to be a man…
I’m a boy tonight, I’m a little baby
Just because you don’t see any tears
Don’t be fooled, don’t be fooled
Tonight I’m a slave of all my buried fears
And I’m so vulnerable today
One wrong word from you and I’ll be broken
Yes I’m so vulnerable tonight
Shield me until I’m woken
Up again, … ready again…
Up and ready to be a man…
Hold me baby… hold me tender
Hold me baby… hold me softer
Hold me baby… I’m feeling lonely
Hold me baby… I’m feeling broken
Hold me baby… hold me darling
Hold me baby… hold me gently
Hold me baby… I’m feeling empty
Hold me baby… I’m feeling broken
I’m feeling so vulnerable these days
I feel so exposed on all my ways
And I’m so……
Vulnerable today….
Vulnerable tonight…..
Vulnerable oh yeah…
(Adlibs..)
Instr. riff
Hold me baby… I’m feeling broken… (rptdly)
Words/Music: Che Chidi Chukwumerije
THE FORGOTTEN YOU
How could I forget you?
And forget that I forgot you?
Even this I forgot.
Forgot your face
Forget your eyes
Forgot your ways
Forgot our ties
Forgot the words we spoke in the night
Forgot the cadence of your voice’s delight
Forgot your touch, so deep, so light
I did not even remember you as a dream
You just were never there it would seem
Memory is a fast-flowing vanishing stream.
Che Chidi Chukwumerije
Poems from the inner river
MONDWEIN
Ich atme den Abend ein Küsse Dich in kleinen Mengen Du bist mein Abendwein Antwortest mit kleinen Klängen Nach so vielen rauen Tagen, Sollen wir nun Gute Nacht sagen Der Welt und all ihrem Unbehagen? Gute Nacht, dunkle Nacht, Du hast den Mond in mir entfacht. Che Chidi Chukwumerije Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung
LONGING WITHOUT BELONGING
Half me half you I became because of you Neither me nor you I remain and so do you If I became fully me And you became fully you Would there be any similarity Between me and you? For the urge that binds us Is the urge than divides us We are similar in longing But dissimilar in belonging. Che Chidi Chukwumerije Poems from the inner river
MEINE SPRACHE SPRICHST DU
Meine Sprache sprichst Du nicht Dennoch verstehst Du mich besser Als alle, die tragen mein Gesicht, Denn Empfindung ist ein Messer, Das durchschneidet jedes Gewicht Mit Schärfe unwiderstehlicher Kraft - Du kapierst in meinem jeden Gedicht Die dahinter schreiende Botschaft. Che Chidi Chukwumerije Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung
DON’T HURT
The things that should hurt Don’t hurt, why not? I thought I cared a little - I guess a little is not a lot. In the private part of the public, What a plot dem a plot; In the public part of the private, I’ll continue to get shot. I have seen through it all, Through us all and through our rot. Even as I strive, faith in God is the only thing I’ve truly got. Che Chidi Chukwumerije Poems from the inner river
