JA ZU NEIN

Irgendwann findest Du die Kraft
um Nein zu sagen, dauerhaft.
Nicht das wankelmütige Nein,
strauchelnd von Jein zu Jein;
nicht das unsichere Nein,
unfähig allein stehend zu sein;
nicht das gezwungene Nein,
ruhend auf fremdem Standbein;
sondern das überzeugte Nein,
das klar durchblickende Nein,
das eine Bejahung dessen ist,
was Du jetzt weißt, das Du bist.

Che Chidi Chukwumerije
Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung

LONELINESS IS FOR THE BRAVE

Cross-I’d thoughts
flower in my grave
What ifs and what knots
tie dye every enclave
Two many missed shots
four one I don’t crave
T their crosses, I their dots
take back what you gave
By not into a land of plots
The house in will cave
Leave clumping to the bots
Loneliness is for the brave.

Che Chidi Chukwumerije
Poems from the inner river

SCHÜTZE DEIN INNENLEBEN

Hass ist ein Teil des Täglichen, allgemein.
Nur die Luft umgibt Dich noch enger.
Passt Du nicht auf, atmest Du ihn ein
und wirst zum Hasses Rattenfänger.
Du wirst dunkler ohne es zu merken,
wirst ein Teil von Hasses Netzwerken,
fängst an, die Hasskultur zu verstärken.

Die Sonne geht, die Schatten werden länger.

Che Chidi Chukwumerije
Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung

BEYOND A.I.

Now that A.I. has mirrored our past
the past has become boring -
We need a new humanity at last
with basic new senses for exploring
a future that in a different context is cast,
less artificial, less vain, less deploring,
more human, simple, more steadfast
at peace-making, tired of warring,
free from materialism’s comfort ballast,
our inner mobility restoring.

Che Chidi Chukwumerije
Poems from the inner river

UNTERSCHÄTZE NIE DEN HASS

Keiner nimmt Dich stärker wahr
als einer, der Dich hasst;
Nimmt wahr, was und wie Du bist,
sieht alles, was Du hast.

Erinnert sich weiter an Sachen,
die Du längst vergaßt;
Behält Dich in seiner Empfindung
wie ein Dauergast.

Dort, in ihm, seid Ihr ein Paar,
Ihr liebt, hasst, und lasst
von einander nicht los. Er stirbt
langsam unter dieser Last.

Einst hast Du nicht aufgepasst
und er hat Dich gefasst -
Hat Dich angegriffen, verleumdet
und ganz zerstört fast.

Che Chidi Chukwumerije
Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung

DON’T LOSE YOURSELF IN THE CROWD

Never join the crowd
Let your silence be loud -
Never yield to the crowd
Let your humility be proud -
The opinion of the crowd
Is a blindfold, a shroud -
We’re all parts of a crowd,
But each with a spirit endowed.

Don’t lose yourself in the crowd
Because when you were allowed
To come into being, you vowed

To become an individual, unbowed.

Che Chidi Chukwumerije
Poems from the inner river

DIE GANZE WELT KAM NICHT ZUSAMMEN

Die ganze Welt kam zusammen untereinander
aber anstatt sich besser zu lieben,
hat das gegenseitige Erleben voneinander
sie zu noch mehr Hass getrieben.

Internet und leichtes Reisen
beschleunigten die Verbreitung der Vorurteile;
Es fanden sich in alten Kreisen
neue Menschen zusammen in Windeseile.

Das Gesetz der Anziehung der Gleichart
wurde der Menschheit zum Fluch und Verderben;
Eine eiserne Trennung zwischen zart und hart,
zwischen innerem Leben und Sterben.

Wir dünken uns fortgeschritten
doch besser sind wir dabei nicht geworden;
Gefangen in alten starren geistigen Sitten,
künstlich intelligente moderne Horden.

Che Chidi Chukwumerije
Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung

DON’T WALK AWAY FROM THE PATH

DON‘T WALK AWAY FROM THE PATH

When I was young and I still had a choice
I woke one day and heard a woman’s voice (and she said)
My son don’t walk away from the path
Courageously face all that it hath (because it’s)
Easy to walk away from the right path (but then)
It’s never easy finding your way back
Don’t walk away, son…….

Years passed and I became a man
I did away with all my childish plans
I saw the world the way it really was
But I was too weak to fight off its paws
And the woman’s words went flat (in my mind)
And I shut my eyes and walked away from the path
I walked away, Lord…..

Now I am… – –
I am… – –
So… – –
So… ….. hee ha!

Now since that time I’ve been living along the ways of men
In all that time I haven’t made one single friend
I’ve lost the peace of mind that I used to know
I’ve gained the world but what happened to my little soul (little soul….)

(instr.)

My son don’t walk away from the path
Courageously face all that it hath (because it’s)
Easy to walk away from the right track (but then)
It’s never easy way finding your way back
It’s easy to lose the track
It’s never easy finding your way back (I say)
It’s never easy finding your way back (ohh)
It’s never easy finding…
It’s never easy finding hey….
Your…… way back…
And I’m so… lonely.

Music/Words: Che Chidi Chukwumerije

HINDSIGHT

Knives in my back
They help me stand upright
You’ve got my back
Covered with purpose and bite
Back-stabbing attacks
Strengthen my will to fight
What in foresight a man lacks
He makes up for with hindsight.

The opened eyes at the back of your head
Are the lessons learned from the life you’ve led
The wars in which you bravely bled
And the wars from which you falsely fled
Treachery in you and others is rife
But you learn to fight better looking ahead
Your rear-facing eyes bring back to life
All the things you thought were dead.

Che Chidi Chukwumerije
Poems from the inner river

BITTE NICHT WENDEN

So wie von Blatt zu Blatt
ein Buch sich wenden kann,
so erwarte nie im Laufe der Zeit
dieselbe Frau, denselben Mann,
den Du in der Vergangenheit kanntest
doch Dir unbekannt nie wirklich erkanntest,
triffst Du ihn oder sie wieder irgendwann.

Der Mensch ist ein Blatt,
das diese Merkmale hat:
- 1. Er hat zwei Seiten
und 2. er wird sich wenden,
zu Zeiten, wie die Gezeiten.
Er ist ein Spielball zwischen zwei Händen,
sich selbst gegenüber: Treue und Verrat.

Che Chidi Chukwumerije
Im Jahrzehnt der deutschen Dichtung